返回首页
 

2007年07月26日

大中学生成《哈7》民间翻译主力

追查网上翻译“部队”——

大中学生成《哈7》民间翻译主力

■人气最高翻译组本周一晚已译完全书
■疑似“翻译《哈7》结局网络第一人”: 我高二


◎文/本报记者 徐帆

  
自7月21日《哈利·波特与死圣》(以下简称《哈7》)全球同步发行以来,前所未有的“哈利·波特热”席卷世界。由于全球首发的是英文版本,不少读不懂原著的“哈迷”们已着急地在网上寻找译本。
  记者通过调查惊悉:目前网上流传的《哈7》中译本已高达十余种,但大多只是部分章节的翻译;一个由近60人组成的所谓的“哈利波特7吧官方翻译小组”(以下简称“哈7吧翻译组”)竟已在7月23日晚完成全书的翻译工作,此时距《哈7》全球首发仅2天,距人民文学出版社的中文译本面世还有将近3个月,这本电子书还遭遇了被抹去署名、当原创发布的网络式“盗版”;而最早在网上将《哈7》大结局译成中文的有可能是一个广东的高二学生。



■7月21日,《哈利·波特7》率先亮相国内的是英文版,不少读者期待着早日看到中译版                  ◎供图/CFP

       
 
·吴冠中历数“协会弊端”
·走进“考霸”张非内心5小时
·教育学者杨东平:民间高考改革方案是块砖
·大中学生成《哈7》民间翻译主力
·淘汰你,因为你不说实话
·周杰伦:我女朋友只能听我的音乐
   
 
新闻热线:8610-85523009 广告热线:8610-85523008 发行热线:8610-85523006 网站:8610-85520808-111 总机:8610-85520808
版权所有 北京青年周末报社 京ICP备06013826号 地址:北京市朝阳区朝阳北路103号金泰国益大厦12层 青年周末报社 邮编:100025
本报法律顾问:朱寿全 刘雪梅  北京长济律师事务所